瀏覽模式: 普通 | 列表

知書人

貓又從臺灣寄書給我了,還很細心地夾了書簽。

拆開包裹的時候我止不住的微笑。 鐘曉陽的停車暫借問,2002年的冬天在翻開扉頁的那個晚上便深深著迷。 那時候的我在遙遠加拿大,卡加利。 看完最後一頁天邊已經泛白。

2010年的初秋,貓說有好書要分享給我,特意再去多買了一本寄來。曉陽的字跡跳入眼簾,我聽到了貓的微笑。

【真的嗎? 我寄了一本你已經看過的書給你?】 貓在電腦那邊大叫,【我覺得你一定會愛上她的文字所以特別去買的。】

【對呀。】我說, 【而且張曼娟那本我也有了。】

這就是傳說中的姐妹 

老朋友

玉婧來雪梨,十幾年好友,碰面第一天幾次聽她搖頭嘆道,【你怎么一點都沒變啊?】

家中青山依舊亂,處事仍是迷糊到讓大家抓狂,迷路這一特異功能令人嘆為觀止,再來就是,左手拿錢右手花錢,流水般流來流去什么積蓄也沒剩下。

時間是很特別的一樣東西,它會在你心中種下一些訊息,許多年後變成了習慣。我習慣著和姐妹們卸下偽裝不戴面具地吃喝玩樂談天說地笑罵世界不公平,就如十幾歲那年初相遇時一樣,不需要衡量利害關系,解碼那些贊美後的實情。都是捧著一顆真心在互動著,因為我們認識的那年,都是那么的純真,在重逢後的今日,一切都沒有改變。 

真的好愛你們。 

當我遇見你


你未看此花時

此花與汝同歸於寂

你來看此花時

則此花顏色一時明白起來

便知此花不在你心之外

--王守仁《傳習錄》 

Fireworks

All the hard work is just for the show

Fast as the lightening, bright as the shooting stars

Before you even have the chance to enjoy the view from high above

You quickly fall down and turn into ashes

blowen by the wind, scatter in the sky

At the time when you couldn't even recognize yourself

Who else would remember you

attachments/201002/7321164125.jpg

Colourful

I bought a colouring kit last night hopeing to dye my hair.

The colour I picked was "RED"

As I was mixing the colour it turned out to be "PURPLE"

I then put the colouring onto my hair and it went "BROWN"

After all the hard work my hair is now still "BLACK" but with "ORANGE" highlight

What a colourful word...